The Broken Sword
By Poul Anderson; Read by Bronson Pinchot
7 CDs – 8 Hours – [UNABRIDGED]
Publisher: Blackstone Audio
Themes: / Fantasy / Vikings / Myth / Battle /
The Viking Age of England offers fertile ground for storytelling. It was a time of strong men, beautiful fair-haired women, and bloody raids for plunder. Christianity was the new religion on the block, striving to make inroads on the old pagan beliefs—and often at the point of a sword. Gods were said to mingle with men and the world lay poised on the edge of Ragnarok, a final battle and fiery conflagration that would end the world.
Poul Anderson drew on the best of this wild and poetic age, stirred it up with myth and fantasy, and the result was his 1954 novel The Broken Sword. Its like has rarely been matched in the annals of fantasy literature.
I’ve read The Broken Sword previously and knew what a wonderful book it was, but TV and film actor Bronson Pinchot’s narration in this new Blackstone Audio, Inc. production added a new dimension to the novel. I had first heard Pinchot in a reading of Stephen King’s Eyes of the Dragon. While he was wonderful there he ups his game in The Broken Sword, reading with a spite and fury in his voice that perfectly matches the book’s unrelenting grimness and battle fury. Pinchot breathes life into beautiful maidens and proud warriors, deep-throated trolls, and ancient elven warrior-kings whose voices are like winds sighing through treeless leaves.
Oddly enough there is exactly one sound effect in the entire recording—an echo effect used to convey the cold, cruel laughter of Odin—and it’s on the final disc. It was cool but rather jarring, considering it’s on the last disc and there’s no precursor. But on to the tale.
In The Broken Sword the land of Faerie exists alongside the lands of men, invisible save to those with the witch sight. Faerie is a land of bright castles and achingly lovely elves, of the gods of Odin and Tyr, the giants of Jotunheim, black-eyed trolls, and other, fouler monsters.
Pride and ambition touches off the events of The Broken Sword. Orm the Strong is the fifth son of Ketil Asmundsson and thus low in the totem pole of inheritance. Rather than accept a smaller share of wealth Orm seeks his own fortune by going a–viking. On one of his raids he kills a husband and his sons, burning their hall to the ground. The man’s mother, a witch, escapes and swears revenge: She bestows a curse that Orm’s eldest son will be fostered beyond the world of men, while he in turn will foster a wolf that will one day rend him.
The elf-earl Imric travels to the lands of men and sets the witch’s curse in motion. Imric takes Orm’s unbaptized infant son Skafloc and replaces him with Valgard, a changeling, whom Imric himself has fathered by raping a captive troll woman. Valgard’s dark ancestry is evident when he bites his unknowing mother’s breast and grows restless and violent in Orm’s care. Skafloc, raised among the elves, is fair haired and fair of spirit, though equally mighty and otherwise a mirror image of his dark changeling “brother.”
After he discovers his true half troll, half-elf heritage, Valgard embarks on a mission of revenge, killing several members of his foster family. Aided with an army of trolls he then launches a war of annihilation on the elven lands of Alfheim. Skafloc and the elves are beaten back by the initial assaults and all seems lost. Only by going on a quest to reforge a powerful ancient weapon—the eponymous broken sword, a weapon of terrible demonic power that demands blood each time it is drawn and ultimately turns on its wielder—can Skafloc save Alfheim and avenge his family.
Though The Broken Sword seems largely forgotten these days it remains influential. The elf Imric for example reveals the clear stylistic (and thematic) influence The Broken Sword had on subsequent authors like Michael Moorcock. Moorcock (a big fan of the book, who once wrote thatThe Broken Sword “knocked The Lord of the Rings into a cocked hat”) based his Melniboneans heavily on Anderson’s elves. Imric is (largely) Elric of Melnibone, not only in similarity of name, but in appearance and even character. Anderson’s Elves are darker than those in The Lord of the Rings (though I would point out that Tolkien’s elves closely resembled Anderson’s in his source material; see the prideful warrior Feanor from The Silmarillion). They are haughty, prideful, shun the sunlight, and if not malicious are certainly mischievous. These traits have their roots in Norse myth, which both Tolkien and Anderson drew upon.
Everything about the book is wonderfully northern. Characters mingle soaring verse with common speech in conversation. Anderson weaves old northern vocabulary into the tale, evocative words like “Fetch,” “Fey,” and “Weird” (the latter is a fate from which no man escapes), which lend The Broken Sword a hard northern ethos to match its flavor. In this pagan hierarchy the Norns are higher than the towering Jotuns or even the Aesir. Even the gods will die in the fires of Ragnarok at their appointed time. That grimness bleeds through into The Broken Sword as its protagonists are slowly crushed beneath the merciless wheel of fate.
“Throw not your life away for a lost love,” pleaded Mananaan. “You are young yet.”
“All men are born fey,” said Skafloc, and there the matter stood.
This is hard stuff and an unforgiving outlook on life, though not incompatible with that other somewhat famous work that debuted in 1954—Tolkien’s Fellowship of the Ring. No matter what Moorcock—he of the tin ear when it comes to Tolkien analysis—may tell you.
The writing in The Broken Sword is top-notch, really and truly great stuff. A small sample of dialogue uttered by the troll-woman Gora:
“The world is flesh dissolving off a dead skull,” mumbled the troll-woman. She clanked her chain and lay back, shuddering. “Birth is but the breeding of maggots in the crumbling flesh. Already the skull’s teeth leer forth and black crows have left its eye sockets empty. Soon a barren window will blow through its bare white bones.”
One final, important note about the Blackstone recording: The text is Anderson’s original from the 1954 version of the book, which Anderson updated in 1971 for republication in the Ballantine Adult Fantasy line. This is not immediately apparent from the description on the Blackstone website. I’ve only read the 1971 version, so for those who haven’t had the chance to experience The Broken Sword in its earliest and rawest incarnation you now have another chance.
Posted by Brian Murphy